Forumi Letrar - Letersia Shqiptare - Poezi ShqipGjuhësiGjuha Shqipe (Moderatore: Untouchable, toleranca)Gramatika e gjuhës shqipe dhe rregullat e drejtshkrimit!
Faqe: [1] 2 3   Shko poshtë
  Keshilloje  |  Printoje  
Autori Temë: Gramatika e gjuhës shqipe dhe rregullat e drejtshkrimit!  (E lexuar 66752 herë)
0 anëtarë dhe 1 Vizitor po shikojnë këtë temë.
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« më: 11-03-2005, 08:10:16 »

Po filloj nje teme me te dhena gramatikore te gjuhes shqipe duke u bazuar ne materialet e marre nga seksioni i gjuhes shqipe te Fajtori.com http://www.letersia.fajtori.com/Gjuhe/


« Ndryshimi i fundit: 30-04-2005, 11:26:56 nga Hyllus »
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #1 më: 11-03-2005, 08:10:37 »

Gjuha shqipe sot flitet në Republiken Shqipërisë dhe në Kosovë, në territorin ndërmjet Shkupit, Gostivarit, Tetovës dhe Dibrës, në Preshevë, në Bujanovc dhe në Medvegjë, në Krajë, në Ulqin me rrethina deri në Tivar dhe në çamëri. Shqipja, pra, flitet në viset perëndimore të Ballkanit, aty ku kryqëzohen rrugët që lidhin lindjen me perëndimin, pikërisht në atë rajon që ka qenë djepi i qytetërimit antik evropian.

Gjithashtu, shqipja flitet edhe në diasporë (në Itali, në Greqi, në Bullgari, në Ukrainë), edhe në shumë vende të tjera të kontinentit tonë dhe më gjerë, në Amerikë, në Azi dhe në Australi nga shqiptarë të vendosur atje në kohë më të hershme ose më të vonshme.

Gjuha shqipe i përket familjes së gjuhëve indoevropiane. Rreth dy mijë fjalë të shqipes janë me origjinë indoevropiane: kokë, ditë, natë, dimër, ujë, ha, pi, jam, kam, zog, dem, elb etj. Shqipja formon një de-gë më vete në familjen e gjuhëve indoevropiane. Gjuha shqipe pra nuk ka lidhje birërie me asnjërën nga gjuhët e sotme indoevropiane.
Territori shqiptar ka qenë i banuar që nga paleolitiku i mesëm (100000 - 40000 vjet para erës sonë). Gjurmët e para të rëndësishme të qytetërimit i përkasin neolitit (6000-2000 vjet para erës sonë).
Në fillimet e kohës së bronzit fiset ilire shfaqen në një territor të gjerë që shtrihej nga gadishulli i Istrias në veri deri në gjirin e Artës në jug. Në lindje, kufiri i tyre shtrihej afërsisht deri te lumenjtë Vardari e Morava. Popullsia ilire eshtë formuar nga popullsi autokto-ne të epokës së neolitit, pas ardhjes së popullsive indoevropiane aty nga fundi i mijëvjeçarit të tretë para erës sonë. Pra, Ilirët përbënin një popullsi shumë të vjetër të vendosur në perëndim të Ballkanit. Emrat e dy fiseve ilire, Pajonëve dhe Thesprotëve, i gjejmë tek "Iliada" dhe "Odiseja" e Homerit.

Kjo popullsi del me ketë emër në shekullin e pestë para erës sonë. Në rrethinat e Durrachium-it (Durrësi i sotëm) u formua nyja e Shtetit të parë Ilir. Gjuha e kësaj popullsie ishte ilirishtja.
Shqiptarët janë pasardhës të ilirëve dhe gjuha shqipe pasardhëse e ilirishtes.

Nga kjo gjuhë nuk kanë mbetur veçse pak fjalë të cilat mund të shpjegohen me gjuhën shqipe dhe konkretisht sika = thika, peli = pleq, aspetos = i shpejtë. Edhe disa emra gjeografikë dhe emra perso-nash ilirë mund të shpjegohen me fjalë të shqipes. Kështu p.sh. Dardania është shpjeguar me shqipen dardhë, Dalmatia me shqipen del me, dele, Ulkin me shqipen ulk, ujk, Dimalum me shqipen di mal dy male, Bardhul me shqipen i bardhë, Daz me shqipen dash..
Në vitin 168 para erës sonë, Iliria u pushtua nga romakët. Filloi kështu një periudhë pushtimi që zgjati për më shumë se pesë shekuj.
Në shekullin e VII Shqipëria u pushtua nga sllavët, kurse në shekullin XV nga turqit otomanë. Pushtimi otoman vazhdoi pesë shekuj deri më 28 nëntor 1912.
Në Mesjetë, popullsia e territoreve të populluara nga fiset ilire, quhej Albanoi dhe vendi Albanon, prej nga ka dalë forma popullore Arbënesh ose Arbëresh.
Emrat e sotëm Shqipëri, shqiptar, shqip janë shfaqur në shekullin XVII.
Gjatë kësaj periudhe të gjatë pushtimi, gjuha dhe kultura shqiptare kanë qenë nën ndikimin e gjuhës e të kulturës latine, greko-bizantine, sllave e turke. Gjenden në shqipe fjalë me origjinë nga greqishtja e vjetër, latinishtja, greqishtja bizantine, sllavishtja, turqishtja etj.
Nga greqishtja e vjetër kanë hyrë fjalë të tilla si: drapër, lakër, qer-shi, shpellë; nga latinishtja: arë, kalë, mbret, furkë, ungj,- nga greqi-shtja bizantine: fis, ikonë, kollogjer, manastir; nga sllavishtja: gjobë, lopatë, pushkë, opingë, rob, si edhe toponime: Berat (bel+grad), Dropull (Drino+polje), Konispol (kon+polje), Velipojë (veliko+polje), Zadrimë (za+Drin), Zagori (za+gor); nga turqishtja: tepsi, pazar, cohë, bahçe, oxhak, sobë, jastëk, ilaç etj.
Është e vërtetë që shqipja ka pësuar ndikime nga gjuhët e huaja, sidomos në leksik, po është po kaq e vërtetë që ajo ka shfaqur aftësi për t'i asimiluar dhe ndryshuar sipas modelit të vet huazimet, duke treguar forcën dhe gjallërinë e saj. Kështu fjalët e greqishtes së vjetër drapanon, kerasia, spileon në shqip dalin drapër, qershi, shpellë,- në latinisht arvum, vicinium, impertorem në shqip arë, fqinj, mbret,- në sllavisht glob, opanak, ravnica në shqip gjobë, opingë, rrafshë.
Gjithsesi gjatë periudhës që vendi ynë, kultura jonë, gjuha jonë ishin nën influencën e kulturës e të gjuhës latine, greko-bizantine, sllave e turke, gjuha shqipe ka ruajtur origjinalitetin e saj si gjuhë indoevropiane me strukturë fonetike, gramatikore e leksikore të veçantë.

Në historinë e Shqipërisë dhe të shqiptarëve Rilindaj shqiptare (XIX-XX) zë një vend të veçantë. Gjatë kësaj periudhe, problemet e gjuhës u bënë pjesë përbërëse e programit të Rilindjes shqiptare, e cila, me alfabetin e Shoqërisë së Stambollit (1878) hodhi bazat për zgjidhjen e problemit të alfabetit të gjuhës shqipe, i cili përfundimisht u zgjidh në Kongresin e Manastirit më 1908. Në bazë të alfabetit të gjuhës shqipe është alfabeti latin.

Dokumentet e para të shkruara të shqipes i përkasin shekullit XIV. Libri i parë i shkruar është "Meshari" i Gjon Buzukut që i përket gjysmës së dytë të shek. XVI (1555). Ka mundësi që tradita e shkrimit të shqipes të ketë qenë më e vjetër. Shqipja është shkruar në dy dialekte kryesore, në gegërisht dhe në toskërisht. Vepra e parë toskërisht është "E mbësuame e krishterë", shkuar nga Lukë Matrënga dhe botuar në Romë më 1592. Shqipja ka vazhduar të shkruhet në dy dialekte deri më 1972, kur toskërishtja letrare u shpall gjuhë letrare kombëtare ose gjuhë letrare e njësuar.
« Ndryshimi i fundit: 11-03-2005, 08:37:06 nga M A X »
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #2 më: 11-03-2005, 08:11:37 »

                                              EMRI


 Emra quhen fjalët që tregojnë qenie të gjalla: djalë, vajzë, dele, dash, Agron, Mira;
    Objekte materiale: gur, dru, libër, fletore; por shpesh edhe cilësi: dashuri, liri ose veprime: pastrim, rregullim.


    Mjaft formime me prapashtesa funksionojnë në të njëtën kohë si emra dhe si mbiemra: shqiptar, punëtor, fshatar, malësor etj.

    Disa ema dalin me nyje të përparme: i biri, e bija, i ati, e ëma, i vëllai, e motra etj. Po kështu, edhe disa emra me origjinë nga mbiemri ose pjesorja e foljeve: i riu, të rinjtë, e reja, të rejat, e dashura, i pasuri, i varfëri, i pandehuri, të ftohtët, të kënduarit, të folurit, të ngrënit.

    Emrat e përveçëm dhe të përgjithshëm
    Emrat ndahen në emra të përgjithshëm dhe në emra të përveçëm.
    Emra të përgjithshëm quhen emrat që tregojnë qenie ose sende të të njëjtit lloj: djalë, vajzë, dhi, cjap, dhomë, derë, si dhe abstrakte: miqësi, lumturi, larje, fshirje.

    Emra të përveçëm quhen emrat që tregojnë një qenie ose një send të vetëm, të dalluar nga të gjithë të tjerët: Tiranë, Prishtnë, Krujë, Naim, etj.

    Janë të përveçëm:
    -Emrat dhe mbiemrat e njerëzve, pseudonimet: Naim Frashëri, Gjergj Kastrioti, Kostandin Kristoforidhi, Asdreni (pseudonimi i Aleks Stavre Drenova), Migjeni (pseudonimi i Millosh Gjergj Nikolla)

    -Emrat e kafshëve: Laro, Balo, Murro;
    -Emrat gjeografikë të shteteve, të krahinave, të maleve, të lumejve, të qyteteve, të rrugëve, të shesheve, të kontinenteve, të oqeaneve, të deteve etj.: Franca, Shqipëria, Kosova, Drini, Korça, (rruga) Fan Noli, (sheshi) Skënderbej, Jupiteri, Azia, Paqësori, Mesdheu;

    -Emrat e periudhave dhe të ngjarjeve historike: Mesjeta, Rilindja, Kongresi i Lushnjës;
    -Emrat e institucioneve, të organizatave e shoqatave: Presidenca, Kuvendi Popullor, Ministria e Financave, Instituti i Gjuhësisë dhe i Letërsisë, Shoqata e të Përndjekurve Politikë.

    -Titujt e veprave, të revistave e të gazetave: "Lahuta e malësisë", "Albania", "Rilindja demokratike", "Gazeta shqiptare", "Studime filologjike".

    Emrat e përveçëm zakonisht përdoren në trajtën e shquar:
    Tirana është kryeqyteti i Shqipërisë. Në qendër të Tiranës është sheshi. Aty ndodhen Muzeu Historik Kombëtar, Pallati i kulturës, banka Kombëtare.

    Të gjithë emrat e përveçëm dhe emërtimet e përveçme shkruhen me shkronjë të madhe:
    -emrat dhe mbiemrat e njerëzve: Gjergj Kastrioti, Leka i Madh;
    -emrat e përveçëm të kafshëve: Baloja, Laroja, Baloshi;
    -emrat e planeteve dhe të yjeve: Marsi, Jupiteri, Ylli Polar, Arusha e Madhe etj.;

    -emërtimet gjeografike të një vendi : Gadishulli Ballkanik, Qafa e Thanës, Poli i Veriut, Drini i Zi, Malësia e Madhe;
    -emërtimet e institucioneve dhe partive: Ministria e Arsimit, Partia Socialiste, Balli Kombëtar;
    -emërtimet e periudhave dhe ngjarjeve historike: Rilindja, Mesjeta, Kongresi i Manastirit;
    -emërtimet e monumenteve të kulturës: Dea e Butrintit, Xhamia e Et'hem Beut etj.;

    -titujt e librave, të gazetave, të emrave të rrugëve dhe firmave vihen në thonjëza dhe vetem fjala e parë shkruhet me shkronjë të madhe: "Gazeta shqiptare", "Dëshmorët e lirisë", por rruga "Naim Frashëri", sheshi "Fan Noli".

    Emri i përveçëm mund të përdoret si emër i përgjithshëm për të treguar jo më një individ, por një tip njerëzish që i ngjajnë atij; jo një krahinë, por send që lidhet me emrin e kësaj krahine etj.:
    Ky njeri është tartuf i vërtetë (hipokrit)
    Ai porositi një shishe kallmet (verë Kallmeti)
    Në këto raste emrat e përveçëm shkruhen me shkronjë të vogël: ciceron, donkishot etj.

    Emrat e përveçëm të njerëzve dhe të vendeve të huaja shkruhen sipas shqiptimit që kanë në gjuhën prej nga janë marrë: Shekspir, Bethoven, Klinton, Sharl dë Gol, Shiler, Nju-Jork, Kajro, Algjeri, Palestinë, Versajë etj.
« Ndryshimi i fundit: 11-03-2005, 08:42:02 nga M A X »
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #3 më: 11-03-2005, 08:13:07 »

                                    Gjinia e Emrave



    1- Gjinia e emrave në shumicën e rasteve mund të dallohet morfologjikisht nga mbaresat që marrin ata në trajtën e shquar të rasës emërore të njëjësit:
    Emrat mashkullorë marrin mbaresën -i ose -u: plep-i, mendim-i, vëlla-i, burr-i (burrë), gjum-i (gjumë),
    zog-u, dhÚ-u etj.;

    Emrat femërorë marrin mbaresën -a ose -ja (këtu është fjala për në radhë të parë për emrat e përgjithshëm).

    Gjinia gramatikore e emrave të përveçëm të njerëzve përcaktohen nga seksi i personit përkatës, p.sh. Lekë-Leka, Dedë-Deda, Kolë-Kola, Koço-Koçoja janë emra mashkullorë, megjithëse shkojnë sipas lakimit të emrave femërorë, nga ana tjetër, emra si Nermin-i, Antigoni etj., janë emra femërorë, megjithëse shkojnë pas lakimit të emrave mashkullorë.
    Po kështu disa emra si axhë-axha, dajë-daja, gegë-gega, toskë-toska, që shënojnë frymorë të seksit mashkullor, megjithëse shkojnë pas lakimit të emrave femërorë, i përkasin gjinisë mashkullore, janë emra mashkullorë të lakimit të tretë).

    Gjinia gramatikore e emrave të mësipërm, të përveçëm e të përgjithshëm, shprehet sintaktikisht:
    Fjalët përcaktuese edhe fjalët e tjera që përshtaten me këta emra, vihen në trajtën e gjinisë mashkullore p.sh.: Leka i Madh; Kola është punëtor i dalluar; Nermini është punëtore e dalluar; axha im; daja i vogël etj.

    2- Ka një numër emrash, të cilët dikur përdoreshin në tërë gjuhën si asnjëanës dhe e formonin trajtën e shquar të emërores me mbaresën -t, p.sh,: drithë-t, gjalpë-t etj. Kjo formë dëgjohet ende sot nëpër dialektet e në të folurit të brezit të vjetër. Në gjuhën letrare të sotme këta emra përdoren si mashkullorë, d.m.th. e formojnë trajtën e shquar të emërores së njëjësit me mbaresën -j dhe formojnë trajtën e shquar të emërores me mbaresën -in.
    Emrat në fjalë janë:
    ballë - balli - ballin
    brumë - brumi - brumin
    djathë - djathi - djathin
    drithë - drithi - drithin
    dyllë - dylli - dyllin
    dhallë - dhalli - dhallin
    dhjamë - dhjami - dhjamin
    grurë - gruri - grurin
    gjalpë - gjalpi - gjalpin
    lesh - leshi - leshin
    miell - mielli - miellin
    mish - mishi - mishin
    mjaltë - mjalti - mjaltin
    ujë - uji - ujin
    vaj - vaji - vajin

    trajtat asnjëanëse të këtyre emrave mund të përdoren në vepra letrare për të individualizuar ndonjë personazh me anë të gjuhës ose për të karakterizuar gjuhën e një epoke të kaluar. Ato mund të përdoren gjithashtu edhe në shprehje frazeologjike, p.sh.: m'u ngjeth mishtë, ose kur kanë marrë një kuptim të veçantë, p.sh.: ujët (në kuptimin "ujët e hollë› ), dhjamët (në mjeksi, p.sh.: operoi dhjamët).

    Emri krye, kur përdoret me kuptimin "kokë", në rasën emërore ose kallzore, është kurdoherë asnjëanës dhe formon trajtën e shquar me mbaresën -t, p.sh.: më dhemb kryet, ndërsa, kur përdoret me kuptimin "kryetar, i parë› ose "kapitull" (libri) është kurdoherë mashkullor dhe e formon trajtën e shquar me mbaresën -u, p.sh.: kreu i vendit, kreu i tretë etj.

    3- Një numër emrash, të cilët janë përdorur më parë edhe si mashkullorë, edhe si femërorë ose përdoren ende keshtu nëpër të folme të ndryshme, kanë kaluar sot përfundimisht në gjininë mashkullore, p.sh.:
    borxh-i, djep-i, kryq-i, ligj-i, lot-i, nder-i (për këtë arsye duhet thënë faleminderit, falemnderit dhe jo faleminderës, falemnderës), pyll-i, qiell-i, shëndet-i, turp-i etj.;
    Po kështu edhe: problem-i, program-i, komunizm-i, marksizm-i, organizm-i, reumatizm-i, sarkazm-i, etj.

    Trajtat femërore të tyre, si borxha, djepja, ligja, lodja, ndera, problema, komunizma, reumatizma, sarkazma etj, kanë dalë jashtë normës së sotme letrare dhe nuk duhen përdorur. Emri "furrë" është i gjinisë femërore: furra (dhe jo furri).
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #4 më: 11-03-2005, 08:14:12 »



                              Shumësi i Emrave Mashkullorë

    4- Mjetet e formimit të trajtës së shumësit te emrave në gjuhën e sotme letrare janë të larmishme.
    Në përgjithsi, trajta e shumësit formohet me anë mbaresash. Nga këto më të përdorshmet janë: -ë, -a, -e, p.sh.: anëtarë, grurë, lekë, shoferë, etj.; dema, fusha, kodra, pëllumba, vegla etj.; aksione, fise, kombe, shtete, etj.
    Një vend të rëndësishëm ndër mjetet e formimit të shumësit zënë edhe mbaresat -nj e -ra, p.sh.: arinj, mullinj, penj, heronj, ftonj, etj.; dhjamëra, fshatra, mallra, ujëra etj.
    Një numër emrash e kanë trajtën e shumësit të njëllojtë me trajtën e njëjësit, p.sh.: një nxënës-shumë nxënës, një mësues-shumë mësues, një ditë-shumë ditë, një kala-shumë kala, një ide-shumë ide, një shtëpi-shumë shtëpi, një lagje-shumë lagje, një depo-shumë depo etj.
    Disa emra e formojnë trajtën e shquar të shumësit duke pësuar ndërrime tingujsh në temën e tyre. Ndërrimet kryesore janë: a>e, e>i, k>q, g>gj, ll>nj, r>j.
    Një pjesë nga këta emra marrin edhe një mbaresë, p.sh.: breg-brigje, rrezik-rreziqe, kunat-kunetër, etj;
    kurse të tjerët nuk marrin mbaresë: dash-desh, mik-miq, plak-pleq, kungull-kunguj, bir-bij etj.

    Për shkak të ndikimit të dialekteve ose të varianteve letrare të mëparshme, për disa tipa emrash në gjuhën e folur e në gjuhën e shkruar nganjëhërë ndeshen ende dy ose më shumë trajta shumësi, p.sh.: oficera e oficerë, xhepa e xhepe, nxënës (trajtë pa mbaresë) e nxënësa, dardhë, gjurmë (trajta pa mbaresa) e dardha, gjurma etj. Në këto raste zakonisht, vetëm njëra nga trajtat është në pajtim me normën e sotme letrare, ndërsa trajta tjetër nuk është normative dhe duhet mënjanuar nga përdorimi letrar.

    SHUMËSI I EMRAVE MASHKULLORË

    5- E formojnë shumësin rregullisht me mbaresën -ë emrat mashkullorë që dalin me:
    -ac: kupacë, përtacë, tullacë etj.;
    -aç: gungaçë, gjembaçë, kulaçë, trazovaçë, (por ilaç-ilaçe)
    -af: çarçafë, fotografë, paragrafë, etj.;
    -ak: binjakë, fshatarakë, fusharakë, kapakë, rosakë, ushtarakë, etj.;
    -aq: hutaqë, shkataraqë, etj.;
    -ash: balashë, gjumashë, larashë, etj.;
    -eç: gjyveçë, kryeneçë etj.;
    -ek: byrekë, direkë, dyfekë, dyshekë, fishekë, hendekë, lejlekë, mjekë etj;
    -en: hostenë, kapitenë, legenë, sejmenë, sergjenë, etj. (bëjnë përjashtim: beden-bedena, liqen-liqene)
    -ik: akademikë, calikë, diabetikë, historikë, ibrikë, klerikë, romantikë, zhapikëetj. (por: armik-armiq)
    -in: beduinë, kofinë, latinë, pinguinë, qefinëetj.;
    -ist: aksionistë, aktivistë, artistë, ballistë, futbollistë, çiklistë, kapitalistë, specialistë, sportistë, turistë, etj.;
    -ok: maçokë, malokë, misërokë, patokë, shokëetj.;
    -or: agresorë, ambasadorë, banorë, dëshmorë, fjalorë, frymorë, profesorë, punëtorë, traktorë, vaporë etj.
    (por: auditor-auditore, kor-kore, korridor-korridore);
    -osh: baloshë, barkorë, mjekrorë, trimorë, etj. (bëjnë përjashtim: kosh-kosha, djalosh-djelmosha);
    -ot: despotë, himarjotë, patriotë, suljotë etj. (bën përjashtim lot, që e ka shumësin njësoj si njëjësin, por në trajtën e shquar lot-ët);
    -tar: çlirimtar, këngëtarë, lojtarë, luftëtarë, shkrimtarëetj.;
    -tor: fajtorë, konsumatorë, kultivatorë, muratorë, punëtorë etj.;
    -uk: bishtukë, kopukë etj.

    Fjalët e mësipërme formojnë shumësin me mbaresën -ë, edhe në rast se përdoren si mbiemra në gjininë mashkullore p.sh.: djem binjakë, shkrimtarë romantikë, nxënës punëtorë etj.
    E formojnë trajtën e shumësit me mbaresën -ë edhe të gjithë mbiemrat e tjerë të panyjshëm mashkullorë, që dalin me fundoret e mësipërme, p.sh. dredharakë, artistikë, çamarrokë etj. (Fundore quhet tingulli ose tingujt e fundit të fjalës që shërbejnë si tipar klasifikues a karakterizues i saj).

    6- E formojnë shumësin përgjithësisht me mbaresën -ë emrat mashkullorë që dalin me :
    -(i)an: aeroplanë, evropianë, fazanë, filxhanë, fizikanë, gjerdanë, jargavanë, jorganë, havanë, hidroplanë, historianë, kazanë, luanë, matematikanë, partizanë, politikanë, republikanë, sahanë, shandanë, shejtanë, timpanë, tiganë, tiranë, etj.;
    -ar: barbarë, detarë, fshatarë, hambarë, kalendarë, këpucarë, korçarë, skenarë, ushtarë, etj.;
    -ec: dordolecë, guralecë, memecë, mistrecë, pijanecëetj.;
    -er: berberë, fenerë, frigoriferë, kaloriferë, oficerë, shoferë etj.;
    -ir: Ilirë, vampirë, zinxhirë etj.;
    -ol: gogolë, kaqolë, etj.;
    -on: bidonë, timonë, vagonë etj.;
    -un: bastunë, majmunë, pirunë, sapunë, spiunë etj.

    Me mbaresën -ë e formojnë trajtën e shumësit edhe mbiemra mashkullorë që dalin me fundoret e mësipërme, p.sh.: djalosharë, grindavecë, barkalecë etj.

    Një numër emrash që dalin me të njëjtat fundore si emrat e mësipërm nuk e formojnë shumësin me mbaresën -ë po me -a ose me -e. Më poshtë po shënojmë më të përdorshmit prej tyre.
    Me mbaresën -a:
    -an: mana, patëllxhana;
    -ec: bishtaleca, karkaleca, kastraveca, keca, speca;
    -on: gramafona, magnetofona, mikrofona, telefona (dhe të gjitha fjalët e huaja të përbëra, që kanë si gjymtyrë të dytë -fon), kupona, napolona;
    -ol: gola, stola;
    -un: çuna, zhguna.

    Me mbaresën -e:
    -an: divane, duhane, dyqane, hane, karvane, mejdane, oqeane, organe, plane, stane, tavane, vullkane (të gjithë emrat me -an që e formojnë shumësin me mbaresat -a ose -e, nuk shënojnë frymorë.
    -ar: honorare, orare, pazare, qilare, seminare, tipare, thesare, visare, zare etj.
    -ec: kotece;
    -er: dikastere, karaktere, mermere, mindere, mistere, etj.;
    -ir: hire, manastire, panaire;
    -on: ballkone, ciklone, elektrone, frone, hone, hormone, kone, protone, sallone, shabllone, zakone;
    -un: kanune.

    7- Emrat që dalin me -al, -ant, -at, -az, -el, -ent, -ez, -id, -it, -ont,
    si rregull , e formojnë shumësin me mbaresën -ë, kur shënojnë frymorë, dhe me -e (ndonjëherë me -a), kur nuk shënojnë frymorë:

    -al à -ë admiralë, gjeneralë, intelektualë, vandalë, vasalë etj.;
    -al à -e centrale, festivale, ideale, kanale, karnavale, korale, kristale, lokale, male, materiale, minerale, etj.
    (por: kuintalë)

    -ant à -ë aspirantë, elefantë, diversantë, gjigantë, kursantë, maturantë etj.;
    -ant à -e diamante, restorantë, variantë etj.;

    -at à -ë argatë, delegantë, diplomantë, kroantë, labeantë, vlonjantë etj. (kunatë - kunetër)
    -at à -e agregate, aparate, atentate, fosfate, kampionate, kate, kombinate, pallate, silikate, shpate etj. (por: shtrat - shtretër)

    -az à -ë matrapazë, xhambazë etj.;
    -az à -e kafaze, pullaze etj.;

    -el à -ë dembelë, kriminelë, teveqelë etj. (por: harabela);
    -el à -e akuarele, duele, hotele, pastele, tunele, zabele, etj.;
    -el à -a bela, çengela, gjela, tegela etj.;

    -ent à -ë agjentë, asistentë, docentë, elementë, klientë, studentë etj.;
    -ent à -e aksidente, argumente, bazamente, dokumente, eksperimente, elemente (kimike), fermente, fragmente, instrumente, komente, kontinente, etj. ;

    -et à -ë atletë, dasaretë-t, deputetë, etj. (por personalitete);
    -et à -e dete, fakultete, marifete, qytete, shtete, tërmete, etj. (por magnetë, planetë);

    -ez à -ë berlinezë, borgjezë, kinezë, vietnamezë etj
    -ez à -e qymeze, trapeze etj. (por: breza);

    -id à -ë heraklidë-t, invalidë etj.;
    -id à -e hibride, okside, romboide etj.;

    -ier - jer à -ë artiljerë, aventurierë, brigadierë, infermierë, inxhinierë, karrocierë, magazinierë, portierëetj.;
    -ier - jer à -e kantiere, kuartiere etj.;

    -it à -ë gjirokastritë, komitë, parazitë, petritë etj.;
    -it à -e boksite, deficite, fosforite, grafite, pirite, suficite,
    etj. (por: satelitë, shirita);

    -ont à -ë kontë, rinocerontë, etj.;
    -ont à -e fronte, horizonte etj.;

    Emrat që mbarojnë me -il, -oz, e formojnë shumësin me mbaresën -ë, kur shënojnë frymorë, dhe me -a, kur nuk shënojnë frymorë:

    -il à - ë civilë, katilë, kopilë;
    -il à -a fitila, kandila, karafila, trëndafila etj. (por: idile)

    -oz à -ë bajlozë, karagjozë, marangozë, tifozë etj.;
    -oz à -a kavanoza, mitraloza, rrogoza, etj. (por : lloze)

    Mbiemrat mashkullorë te panyjshëm që dalin me fundoret e përmendura në këtë paragraf e formojnë shumësin me mbaresën -ë, idealë, normalë, italianë, injorantë, dembelë, kriminelë, tekanjozë, vitaminozë etj.
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #5 më: 11-03-2005, 08:15:02 »

                                           Mbiemra

    Mbiemra quhen fjalët që shënojnë se çfarë lloji është ose çfarë vetie ka emri (qen i zi, qen i vogël, ushtria shqiptare, qeveria italiane). Mbiemri përshtatet në numër, gjini dhe rasë me emrin me të cilin lidhet:


    - përshtatje në gjini :
    mjeku i ri
    mjekja e re

    - përshtatje në numër :
    mjekët e rinj
    mjeket e reja

    - përshtatje në rasë :
    mjeku i ri
    i mjekut të ri
    mjekun e ri
    mjekja e re
    e mjekes së re
    mjeken e re

    Mbiemrat e shqipes ndahen në dy grupe: mbiemra të nyjshëm dhe mbiemra të panyjshëm.
    Mbiemra të nyjshëm janë:
    - ata që mbarojnë me -ë : i bardhë, i mirë, i gjatë;
    - ata të formuar me prapashtesat -(ë)m, -shëm, -(ët): i mesëm, i shëndetshëm, i hekurt, i ftohtë etj.;
    - mbiemrat e formuar nga pjesorja: i shkruar, i zënë, i lodhur;
    - disa mbiemra që dalin me -ër : i vjetër, i varfër, i verbër, i shurdhër,

    Mbiemra të panyjshëm janë :
    - mbiemrat e formuara nga emrat përgjegjës me konversion: tiranas, shkodran, korçar, vlonjat;
    - mbiemrat e formuar me prapashtesat -ar, -tar, -ik, -ist, -iv, -or, -tor: bankar, amtar, heroik, feminist, aktiv, verior, baritor;
    - mbiemrat e formuar me prapashtesat -(ë)s, -ues, -yes, nga pjesorja ose e tashmja e foljes: djegës, ngjitës, vlerësues, ushqyes, rrëmbyes;
    - të gjithë mbiemrat e përbërë: zemërgjerë, zemërgur, tekniko-shkencor, ekonomiko-shoqëror, largpamës, mirëbërës etj.
« Ndryshimi i fundit: 11-03-2005, 08:35:27 nga M A X »
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #6 më: 11-03-2005, 08:17:24 »


                                        Folje

    Folje quhen fjalët që tregojnë se subjekti vepron ose pëson diçka ose ndodhet në një gjendje të caktuar.


    Kur themi motra, macja, e kuptojmë se është fjala për njerëz, kafshë dhe sende, po nuk dimë se çfarë bëjnë ose çfarë ndodh me ta. Por kur themi motra punon, mollët u poqën, macja fle atëherë prej fjalës punon mësojmë se motra po kryen një veprim (punon), prej fjalës u poqën mësojmë se mollët pësuan diçka (u poqën), prej fjalës fle mësojmë se macja ndodhet në një gjendje të caktuar (fle).
    Fjalët punon, u poqën, fle janë folje.

    FOLJET KALIMTARE DHE JOKALIMTARE,
    Kalimtare quhen foljet veprimi i të cilave i kalon një personi ose sendi tjetër, d.m.th. që pranojnë një kundrinor:
    Beni çdo ditë lexon gazetën.
    Foljet që pranojnë një kundrinor të drejtë janë folje kalimtare të drejta:
    Blerta çdo ditë vadit lulet.
    Foljet që mund të marrin kundrinor të zhdrejtë pa parafjalë janë kalimtare të zhdrejta:
    Iliri i hipi kalit.
    Ndodh që një folje të marrë njëkohësisht një kundrinor të drejtë dhe një kundrinor të zhdrejtë pa parafjalë, pra të jëtë njëkohësisht folje kalimtare e drejtë dhe e zhdrejtë
    Ia dhashë librin Zanës.
    Ia afrova Zanës tufën e luleve.

    Folje jokalimtare janë ato që nuk pranojnë kundrinor: fle, eci, rri, qëndroj, dal etj.:
    Agroni ecte i shqetësuar.
    Dje fjeta gjithë ditën.

    Disa folje përdoren herë si kalimtare, herë si jokalimtare. për të gjetur se cilit grup i përkasin duhet parë se në ç'kuptim janë përdorur.

    FORMAT VEPRORE DHE JOVEPRORE
    Foljet kalimtare të drejta kanë dy forma , formën veprore dhe formën joveprore :

    Forma veprore: laj, fshij, thaj
    Forma joveprore: lahem, fshihem, thahem

    Veprore ( laj, fshij, thaj ) janë foljet që tregojnë se subjekti vepron ( laj fytyrën, fshij dhomën, thaj rrobat )
    kurse
    joveprore foljet që tregojnë se subjekti pëson, d.m.th. i nënshtrohet veprimit të një tjetri (lahem nga dikush) ose tregon se subjekti vepron dhe veprimi i tij kthehet po tek ai ( lahem = laj vetveten ).
« Ndryshimi i fundit: 11-03-2005, 08:21:01 nga M A X »
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #7 më: 11-03-2005, 08:19:48 »

                                 Kohët e Foljeve

   Kohët themelore të foljes janë e tashmja, e shkuara, e ardhmja.

    E tashmja tregon diçka që bëhet tani.
    Fryn erë dhe bie shi.

    E shkuara ka pesë nëndarje: e pakryera, e kryera e thjeshtë dhe e kryera që shprehin veprime të kryera para çastit kur flasim dhe më se e kryera dhe e kryera e tejshkuar që shprehin veprime para një çasti të caktuar të së shkuarës:
    Frynte erë dhe binte shi.
    Kishte fryrë erë dhe kishte rënë shi.

    E ardhmja ka dy kohë të ardhmen
    dhe të ardhmen e përparme.
    E ardhmja shpreh një veprim që pritet të kryhet pas çastit kur flasim ose që do të kryhet në të ardhmen:
    Do të bjerë shi.
    E ardhmja e përparme shpreh një veprim që pritet të kryhet para një veprimi tjetër në të ardhmen:
    Kur do të ktheheni ju, unë do t'i kem mbaruar detyrat.

    Përveç përdorimeve themelore kohët kanë edhe përdorime të tjera më të veçanta.

    Kohët e foljeve janë: të thjeshta dhe të përbëra.

    Të thjeshta janë e tashmja, e pakryera,
    e kryera e thjeshtë dhe e ardhmja. Ato formohen kryesisht me mbaresa që i shtohen foljes: mëso-j, mëso-n, mëso-j-a, mëso-je, mëso-v-a, mëso-v-e

    Kohët e përbëra janë:
    e kryera ( kam mësuar ),
    më se e kryera ( kisha mësuar ),
    e kryera e tejshkuar ( pata mësuar ),
    e ardhmja e përparme ( do të kem mësuar ).
    Këto formohen me ndihmën e foljeve ndihmëse.
« Ndryshimi i fundit: 11-03-2005, 08:35:13 nga M A X »
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #8 më: 11-03-2005, 08:23:57 »


                         Vetat dhe Numrat e Foljeve

    Vetë e foljes quhet forma foljore që tregon se kush e kryen veprimin
    (unë, ne, ti, ju, ai, ajo, ata, ato):

    Veta I njëjës: unë punoj
    Veta II njëjës ti punon
    Veta III njëjës ai punon
    Veta I shumës: ne punojmë
    Veta II shumës: ju punoni
    Veta III shumës: ato punojnë

    Numër i foljes quhet forma foljore që tregon se veprimi kryhet nga një ose më shumë qënie apo sende. Folja ka dy numra, njëjësin dhe shumësin:
    Unë punoj (Veta I njëjës)
    Ne punojmë (Veta I shumës)
« Ndryshimi i fundit: 11-03-2005, 08:35:00 nga M A X »
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #9 më: 11-03-2005, 08:25:16 »


                                           Ndajfolja

   Ndajfolje quhen fjalët e pandryshueshme që plotësojnë para së gjithash foljen, duke treguar mënyrë, vend, kohë, shak, qëllim, sasi:
   
 Blendi shkruan bukur, qartë dhe saktë.

    Ndajfoljet mund të plotësojnë edhe një mbiemër ose ndajfolje tjetër:
    Detyra ishte tepër e vështirë.
    Ata u ngritën shumë herët atë ditë.

    Por nga kuptimi ndajfoljet janë gjashtë llojesh:
    mënyre, vendi, kohe, shkaku, qëllimi, sasie.

    NDAJFOLJET E MËNYRËS
    Ndajfoljet e mënyrës luajnë rolin e grupeve parafjalore rrethanor mënyre:
    Vjollca e Dritani silleshin natyrshëm (=në mënyrë të natyrshme) me të gjithë.

    Ndajfoljet kryesore të mënyrës janë:
    - mirë, keq, bukur, pastër, qartë, shkurt, thjesht, që tregojnë cilësinë e veprimit. Të tilla janë edhe ndajfoljet gëzueshëm, natyrshëm, furishëm, etj.;
    Vjollca flet bukur frëngjisht.

    - menjëherë, pak nga pak, vazhdimisht, shpesh, papritur, etj. Që tregojnë ecurinë e veprimit:
    Dritani u ngrit papritur.

    - cekët, gjerë, gjtë, thellë, ulët që tregojnë përmasa:
    Toka duhet punuar thellë.

    - bujarisht, trimërisht, artistikisht, besnikërisht, teorikisht, që kanë kuptimin e togut në mënyrë + mbiemër: bujarisht (në mënyrë bujare), po edhe shqip, frëngjisht, anglisht:
    Në Shqipëri më pritën dhe më përcollën bujarisht (në mënyrë bujare).

    NDAJFOLJET E VENDIT
    Ndajfoljet e vendit luajnë rolin e grupeve parafjalorë plotës vendi.

    Ndajfoljet kryesore të vendit janë:
    - afër, larg, pranë, rreth, djathtas, majtas, aty, atje, diku, gjëkund, gjithkund, anembanë, gjithandej, kudo, ngado, asgjëkund, kurrkund, etj, që tregojnë vendin ku kryhet veprimi:
    Makina u kthye djathtas (në anën e djathtë).

    - ku, nga:
    Ku po shkon ?
    Nga je edhe pse ke ardhur ?
    Në të vërtetë ku dhe nga janë ndajfolje pyetëse, po merren edhe si ndajfolje vendi:

    NDAJFOLJET E KOHËS
    Ndajfoljet e kohës luajnë rolin e grupeve parafjalore rrethanor kohe.

    Ndajfoljet kryesore të kohës janë :
    - dje, pardje, nesër, pasnesër, paradite, pasdite, sot, sonte, tani, vjet, që tregojnë kohën e saktë të kryerjes së veprimit:
    Erdha sot (=ditën e sotme) nga Tirana dhe do të nisem nesër (ditën e nesërme).

    - njëherë, një herë e një kohë, gjithmonë, kurdo, së shpejti, së lashti, që tregojnë një kohë të papërcaktuar:
    Së shpejti do të organizohet në Tiranë një konferencë për gjuhën shqipe.

    NDAJFOLJET E SHKAKUT
    Ndajfoljet e shkakut luajnë rolin e një grupi parafjalor rrethanor shkaku.
    Ndajfoljet e shkakut janë: përse, pse të cilat përdoren për të pyetur për shkakun e kryerjes së një veprimi:
    Pse (për çfarë arsyeje) nuk punon edhe ti si të tjerët?
    Përse (për çfarë qëllimi) më kërkon?
    Këtu mund të fshihen edhe fjalët prandaj, andaj, (=për këtë shkak, për këtë arsye, për këtë qëllim) të cilat funksionojnë edhe si lidhëza.

    NDAJFOLJET E SASISË
    Ndajfoljet e sasisë luajnë rolin e grupeve emërore rrethanor sasie.
    Ndajfoljet kryesore të sasisë janë:
    - shumë, pak, tepër, fort, së tepërmi, për së tepërmi, njëherë, dyherë, etj, që tregojnë në ç`masë realizohet veprimi:
    E njoh mirë Butrintin, se e kam vizituar tri herë.
    Gjeta një libër shumë të vjetër, të ruajtur shumë mirë.

    - fort, tepër, së tepërmi, njëfish, dyfish, trefish, aq, kaq, mjaft, pak, etj. që shprehin intensitetin ose shkallën e një veprimi a të një cilësie.
    Dëgjomë, mua plakun, se di më tepër se ti.

    SHKALLËT E NDAJFOLJEVE
    Ndajfoljet përdoren në shkallën pohore, krahasore dhe sipërore, kryesisht ndajfoljet e mënyrës: mirë, bukur, qartë, si edhe disa ndajfolje vendi e kohe: lart, poshtë, afër, larg, vonë, herët, etj.
    Shkalla krahasore dhe shkalla sipërore e ndajfoljeve formohen me po ato fjalë me të cilat formohen shkalla krahasore e shkalla sipërore e mbiemrave.

    - Shkalla pohore
    Miri ecën shpejt

    - Shkalla Krahasore
    e barazisë : Mirri ecën aq shpejt sa Genti.
    e sipërisë : Miri ecën më shpejt se Genti.
    e ultësisë : Miri ecën jo aq shpejt sa Genti.

    - Shkalla sipërore
    Miri ecën shumë shpejt.
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
BESIM
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #10 më: 11-03-2005, 08:25:50 »

                                      Përemri


Përemra quhen fjalët që përdorim në ligjërim në vend të emrave ose mbiemrave
:

Në strehën e shtëpisë dallëndyshet vit për vit bëjnë folenë.
Ato fluturojnë me shpejtësi para shtëpisë.
Vjollca i do shumë dallëndyshet.
Ajo kënaqet kur i shikon ato duke fluturuar.

Përemrat janë shtatë llojesh :
- vetorë: unë, ti, ai, ajo, ne, ju, ata, ato;

- vetvetorë: vetja, vetvehtja;

- dëftorë: ky, kjo, këta, këto, i këtillë, e këtillë, të këtilla, i tillë, e tillë, të tillë, të tilla; ai, ajo, ata, ato, i atillë, e atillë të atillë, të atilla;

- pronorë:
Veta I. im, ime, ynë, jonë, e mi, e mia, tanë, tona,
Veta II. yt, jote, juaj, juaj, e tu, e tua, tuaj, tuaja
Veta III. i tij, e tij, i saj, e saj, e tij, e tija, e saj, e saja, i tyre, e tyre, e tyre, e tyre;

- lidhorë: që, i cili, e cila, të cilët, të cilat, çka, ç, çfarë, kush, sa,

- pyetës: kush, cili, cila, cilët, cilat, ç, çfarë, sa, i sati, (me, për, nga) se;

- të pacaktuar: dikush, ndokush, gjithkush, kushdo, askush, kurkush; një, ndonjë, njëri, ndonjëri, asnjë, asnjëri; secili, gjithsecili, cilido, çfarëdo, gjithçka, diçka, ca, disa, të gjithë etj.

« Ndryshimi i fundit: 11-03-2005, 08:34:40 nga M A X »
E identifikuar

LEXO..DURO..TOLERO. .FAL
BESIM
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #11 më: 11-03-2005, 08:26:05 »

                                 Numërori


Numërorë quajmë fjalët që tregojnë numër dhe sasi të caktuar qeniesh ose sendesh:

një, dy, tre, : dy fëmijë tri gra, katër burra, 20 metra

Fjalët që tregojnë radhë si: i parë, i dytë, i dhjetë, të cilat kanë kategoritë gramatikore të mbiemrave, nuk do të trajtohen si numërorë po si mbiemra.

Numërorët përdoren për të treguar :
- datën, vitin:
Me sa jemi sot ? - Me 28 Nëntor.
- një periudhë të caktuar kohe:-
Kur ke qënë në Amerikë ? Nga 1990 deri më 1997 .
- përmasa ose përqindje : 0,5 m, 50 përqind etj.
- notat në shkollë :
Cfarë more sot ? - Dhjetë.
-në domino: katër-treshi, pesë-gjashta.

Kur përdoret me nyjen e përparme "të" numërori ka një kuptim përmbledhës:
Erdhën të dhjetat.

Numërori për të mos përsëritur edhe një herë emrin e dhënë në fjali ose për të mos e zënë në gojë fare, përdoret i emërzuar:
C'të bënin ata tre kundër dhjetëve ?

Numërtori përdoret i emërzuar edhe në veprime atematike:
Pesa te dhjeta hyn dy herë.
Rrënja katrore e nëntës është treshi.

Përdoret në ëmërtimin e viteve:
A anëtar shoqate i nëntëdhjetekatërshit.

Numrat një, dy, tre, emërzohen me anë të prapashtesës -sh : njësh-i, dysh-i, tresh-i.

Numërorët janë :
- fjalë të parme: zero, një, dy, tre, katër etj.;
- fjalë të përngjitura: njëmbëdhjetë, dymbëdhjetë, trembëdhjetë etj.;
- fjalë të përbëra: tridhjetë, pesëdhjetë, gjashtëdhjetë;
- lokucione: tridhjetë e një, pesëdhjetë e katër etj.

Numërorët në përgjithësi nuk e kanë kategorinë gramatikore të gjinisë: katër djem, katër vajza.
Bën përjashtim numërori tre i cili e ka kategorinë e gjinisë: tre djem, tri vajza, por edhe njëzet e tre djem dhe njëzet e tri vajza.
Numërori e ka kategorinë e gjinisë edhe kur ka kuptim përmbledhës:
Sa djem erdhën ? Të dy(të tre).
Sa vajza erdhën ? Të dyja(të trija).
Ky dallim ruhet edhe kur numërori tre/tri përdoret pa emrin përkatës:
Sa djem ishin ? Tre.
Po vajza sa ishin ? Tri.

Numërorët kur tregohen si tregues të emrave, marrin kategorinë gramatikore të rasës:


RASA             Numërori       Mashkullore       Femërore
Emërore         dy                   të dy                të dyja  
Gjinore           i,e, dyve          i,e,të dyve       i,e, të dyjave
Dhanore        dyve                të dyve            të dyjave
Kallzore         dy                    të dy                të dyja
Rrjedhore      dyve                të dyve            të dyjave
« Ndryshimi i fundit: 11-03-2005, 08:34:24 nga M A X »
E identifikuar

LEXO..DURO..TOLERO. .FAL
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #12 më: 11-03-2005, 08:27:59 »



                                         Parafjala

    Parafjalë janë fjalët e pandryshueshme që qëndrojnë përpara emrave, përemrave, numërorëve dhe ndajfoljeve duke vendosur marrëdhënie vartësie ndërmjet fjalëve :
   
Punoj me lopatë.
    E njoha nga zëri.
    U rreshtuan për tre.
    Ka ardhur një ftesë për ty.
    Beni është i dashur me të gjithë.
    E njohin për mirë.

    Parafjalët, sipas strukturës morfologjike, janë të thjeshta, të përngjitura dhe shprehje :
    - të thjeshta : me, në, nga, afër, brenda, larg, para etj.;
    - të përngjitura : nëpër, përmbi, përveç, sipas, etj.;
    - shprehje : ballë për ballë, rreth e qark, në kundërshtim me, në lidhje me etj.

    Parafjalët sipas lidhjeve sintaksore klasifikohen në :
    - parafjalë të rasës emërore: nga, te (tek):
    Është nga Tirana.
    U rrëzua nga lodhja.
    Nga darka do të dukemi.
    Është i madh nga trupi.
    Shtëpitë u ndërtuan nga vetë banorët.
    Në krye doli një nga ish të burgosurit.
    Rrinte te pragu i derës dhe vështronte avionët që fluturonin.

    - parafjalë të rasës gjinore : me anë, me anën, në sajë, në vend, për arsye, për shkak, etj.:
    Me anë të një miku arrita ta kapërcej kufirin.
    Ekonomia e vendit mbahet në sajë të kontributit që jep populli.
    Ju kemi në vend të prindërve.
    Shtëpia mbeti përgjysëm për shkak të largimit të vëllait.

    - parafjalë të rasës kallëzore: në, me, pa, për, më, mbi, nën, ndër, etj.:
    Erdhi vonë në shtëpi.
    U takua me vëllain në Prishtinë.
    Nuk rrihet pa punë.
    Mira u nis dje për Bruksel.
    Më 10 qershor kam ditëlindjen.
    Mos u ul mbi divan.
    U shkau dheu nën këmbë.
    Parisi është një ndër qytetet më të bukura.

    - parafjalë të rasës rrjedhore: prej, ndaj, për, etj.
    Ishte prej Durrësi.
    Ndaj tij u morën masa të rrepta.
    E kapi për gryke.
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
BESIM
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #13 më: 11-03-2005, 08:29:49 »

                                 Lidhëza


Lidhëzat janë fjalët e pandryshueshme që shërbejnë për të lidhur fjalë, grupe fjalësh ose fjali midis tyre:


Kur vdiq Skënderbeu, Sulltani tha: "Tani Evropa dhe Azia janë të mijat! Mjerë Evropa, se i humbi shpata dhe mburoja".

Sipas kuptimit që kanë, lidhëzat janë:

- shtuese: e, dhe, edhe, si edhe, as…as…, a, hem…hem…, si…si…, si… ashtu edhe, jo vetëm… por(edhe), jo vetëm që … por as, le që… por(edhe), jo që…po, jo që… po(r) edhe, jo veç (që)… por edhe, jo vetëm (që)… por, jo vetëm (që)… por as, jo vetëm (që)… por edhe, jo vetëm (që)… porse, le që… por as (që), le që… por edhe;

- kundërshtore: po, por, kurse, megjithatë, megjithkëtë, mirëpo, ndërsa, teksa, porse, veç, veçqë, veçse, vetëm, vetëm se etj.;

- veçuese: a, apo, ose, daç… daç, ja… ja, ndo… ndo, qoftë… qoftë, ose… ose, o… o;

- përmbyllëse: andaj, ndaj, pa, prandaj, domethënë, etj.
- ftilluese: se, që, në, nëse;

- vendore: ku, tek, nga, kudo, ngado, tekdo, deri ku, gjer ku, nga ku, që ku, kudo që, ngado që, kurdoherë që, para se, posa që, që kur, që se, qysh se, sapo që, sa herë (që), sa kohë (që), përpara se;

- shkakore: se, sepse, si, pasi (mbasi), derisa, gjersa, përderisa, kur, që, sapo, meqenëse, meqë, ngaqë, ngase, duke qenë se, nga frika se, nga shkaku që, për arsye se, për shkak se, posa që, sapo që, etj.

- qëllimore: që, me qëllim që, në mënyrë që, me të vetmin qëllim që;

- krahasore: sa, aq sa, se, sesa, se ç`, nga ç`, nga sa.

- mënyrore: si, siç, ashtu si(ç), po(r) si, sikurse, sikundërse, etj.;

- kushtore: në, po, nëse, kur, sikur, në qoftë se, në është se, në rast se, po qe se, me kusht që etj.;

- rrjedhimore: sa, saqë, që, aq sa, kështu që;

- lejore: megjithëse, megjithëqe, ndonëse, sado(që), sido(që), edhe në, edhe në qoftë se, edhe po, edhe pse, edhe sepse, edhe sikur.

Lidhëzat mund të grupohen në dy grupe të mëdha: lidhëza që bashkojnë dy gjymtyrë ose dy pjesë që kanë të njëjtën vlerë në fjali (lidhëza bashkërenditëse) dhe lidhëza që bashkojnë pjesë më vlera të ndryshme, njëra kryesore dhe tjetra e varur (lidhëza nënrenditëse).

Bashkërenditëse janë lidhëzat shtuese, veçuese, kundërshtore, përmbyllëse.

Nënrenditëse janë lidhëzat ftilluese, vendore, kohore, shkakore, qëllimore, krahasore, mënyrore, kushtore, rrjedhimore, lejore.
« Ndryshimi i fundit: 11-03-2005, 08:34:05 nga M A X »
E identifikuar

LEXO..DURO..TOLERO. .FAL
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #14 më: 11-03-2005, 08:29:52 »


                               Pasthirrmat

    Pasthirrmat janë tingujt ose fjalët e pandryshueshme që shërbejnë për të treguar ndjenjat e folësit ose përdoren për të tërhequr vemendjen e dëgjuesëve:
    - O, sa mirë që erdhët! Ishim bërë merak për ju.

    Ato janë karakteristike për gjuhën e filur dhe kuptimi i tyre shpesh qartësohet nga intonacioni.
    Pasthirrmat grupohen në pasthirrma emocionale, që shprehin ndjenja, dhe në pasthirrma urdhërore, që shprehin dëshirën ose vullnetin e folësit.

    Pasthirrma emicionale që shprehin:
    - ndjenja të gëzuara: o, oh, oho, hoho, ohoho, të lumtë, urra, ah, sa mirë;

    - frikë, tmerr: e zeza, ububu, bobo, korba, kuku, obobo, qyqja;

    - habi: au, eu, oj, ou, pa, u, ua, uh;

    - mosbesim, mospërfillje, përbuzje: aha, bah, ehe, ahu, i, ohu, ptu, y etj.;

    - pakënaqësi, keqardhje, mërzi, dhembje: a, ah, e, eh, of, oi, uf, etj.;

    - nxitje (thirrje, urdhër, lutje): ej (hej), o, ore (or, mor, more), moj (ori, mori), pëst, o burra, forca, hop, hë, na, sus, shët, të keqen etj.;

    - përshëndetje, mirnjohje, mallkime, sharje, ngushëllime etj: faleminderit, lamtumirë, mirëmëngjes, mirëdita, mirëmbrëma, mirupafshim, mirë se erdhe, mirë se vjen, mirë mbeç, ditën e mirë, natën e mirë, tungjatjeta, udha e mbarë etj.

    Pasthirrmat vendosen zakonisht në fillim të fjalisë, por shpesh përdoren edhe në mes edhe në fund të saj. Pas tyre vihet presje. Kur shqiptohet me fuqi të veçantë pas tyre vihet pikëçuditje:
    Oh, ç'na gëzove.
    Ua! Paske ardhur!
    A! - thirri e habitur.

    ONOMATOPETË
    Janë fjalë që shërbejnë për të riprodhuar tingujt, zërat, zhurmat, britmat. Në dallim nga pasthirrmat ato nuk shërbejnë për të shprehur ndjenja:
    Ha, ha, ha qeshte Linda.
    Mjau, mjau bënte macja.
    Ato mund të përfshihen edhe tek pasthirrmat, po gjithsesi dallohen prej tyre.
« Ndryshimi i fundit: 11-03-2005, 08:33:45 nga M A X »
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
Faqe: [1] 2 3   Shko lart
  Keshilloje  |  Printoje  
 
Shko te:  


Anketa
  • Cila proze eshte me e bukura sipas mendimit tuaj?
  • Dot Minihartimi (syrgjyn)
  • 10 (21%)
  • -
  • Dot Dallimet jane pasuri(Mr.Deti)
  • 2 (4%)
  • -
  • Dot Me fal(Capkenja)
  • 19 (40%)
  • -
  • Dot Pa titull(Nargaroth)
  • 3 (6%)
  • -
  • Dot Neser (Felice)
  • 2 (4%)
  • -
  • Dot Ditet e korrikut.(Qumka)
  • 3 (6%)
  • -
  • Dot Vjeshte dhe lot!(Indriti)
  • 8 (17%)
  • -
  • Numri total i votave: 45
  • Shiko temen