Forumi Letrar - Letersia Shqiptare - Poezi ShqipGjuhësiGjuha Shqipe (Moderatore: Untouchable, toleranca)Fjale me prejardhje shqipe ne gjuhet e ndryshme
Faqe: [1] 2   Shko poshtë
  Keshilloje  |  Printoje  
Autori Temë: Fjale me prejardhje shqipe ne gjuhet e ndryshme  (E lexuar 3858 herë)
0 anëtarë dhe 1 Vizitor po shikojnë këtë temë.
Sirio05
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin
« më: 06-04-2005, 06:18:51 »

Po e nis kete teme duke pare interesin per termat dhe fjalet me prejardhje shqipe ne gjuhet e huaja sidomos ne greqishten e vjeter, por pse jo edhe ne latinisht apo gjermanisht.
jepini...
E identifikuar
besniku
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin
« Përgjigju #1 më: 14-04-2005, 04:26:52 »

Nuk eshte e lehte te thuash se greqishtja e vjeter ka fjale te shqipes. E drejta eshte se greqishtja e vjeter dhe ilirishtja kane pasur fjale te perbashketa (per shkak te prejardhjes se perbashket).
Fakt eshte se shqipja ka ndryshuar me pak se greqishtja (eshte me arkaike si gjuhe), prandaj mund t'i shpjegojme me lehte disa fjale te greqishtes se vjeter (te cilat fjale me siguri ishin edhe ilire) nepermes shqipes .
E identifikuar
Sirio00
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin
« Përgjigju #2 më: 14-04-2005, 04:48:03 »

Une thashe thjesht se ne greqishten e vjeter ka fjale te cilat tingellojne shqip dhe kane kuptimin e tyre si te tille ne shqipen moderne.
dhe per kete kam shembuj.
E identifikuar

Abuzimi me nacionalizmin fals, eshte streha e fundit e te gjithe BATAKCINJVE
V. HAVEL.
Cdo popull meriton qeverisjen qe tashme ka.
W. Curcill
M A X
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #3 më: 14-04-2005, 05:50:46 »

Para disa vitesh kam pas folur disi greqisht dhe vija re qe shume fjale ishin me prejardhje latine si dhe ndonjera kishte dhe ngjashmeri me shqipen.

Nje fjale qe vihet re ne shume gjuhe te botes eshte "ri" qe pergjithsisht perdoret si parashtese ne fjale te ndryshme, ndersa ne shqip eshte nje mbiemer i plote dhe i vetem per te treguar dicka te re.
E identifikuar

Blog: 0lti.com | Twitter: @0ltion | MSN: olti@msn.com
ÇAMËRIA
Gjinia: Femër
Shiko profilin
« Përgjigju #4 më: 15-04-2005, 12:17:51 »

Flale qe jane 100 % shqip qe perdorin grekerit  ne jeten e perditshme dhe qe i dine per greke.


koqino -  e kuqe, per greqishten fjala perkatese eshte "erithro",



prasino --ngjyre e preshit    zgerdhihet
E identifikuar

TrojetBashkShqipe!
Te kenduarit bukur te gjuhes shqipes ka dy arsye:Ta duash me shpirt te ndihesh krenar per orgjinen tende.Ta urresh si nje rrogetar egoist i paskrrupullt.
kreksi
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #5 më: 15-04-2005, 15:35:06 »

Mua me ka lind ideja se shume fjale te familjes europiane kan kuptim te perbashket, qe te mos themi se ato kan periardhje nga shqipja, keshtuqe tema pi uj...
Te marrim nga frengjishtja fjalen GARDE=ruajtur
Me siguri perputhet edhe me shqipen nga fjala gardh-i qe ka te njajtin kuptim.
Ose nje tjeter.
ne  ne drenice i themi purrini PURRI =Puaro.
Ketu ka intervenua me siguri kuptimi i fjales se Purri= do thot ne frengjishte= i qelbur(qe i vjen era qelbesire) e qe me te vertete Purrinit i vhjen era e tille ...
Si ka mundur te kete ngjajshmeri nga i njejti kuptim por me dy emra te ndryshem.
mos ndoshta ne nje kohe te larget Goluazet gollet e vjeter kishin kontakt me iliret?

Edhe nje tjetr, prape ne bujqesi.

fjala leh= do thote aty ku buku pergatit dheun pere te ndrruar qepe ose hudhra, nje shirit dheu i ngitur pak te larte dhe i punuar imet..me nje gjersi nja 2 metra dhe mund te shkoje gjate disa metra   .
Edhe françezet i thojn ketij shiriti LE, kuptohet se (h) ne fr. nuk shqipetohet.
Pra keto kontakte kan ndodhur ne mes popujve dikur edhe ne kohen e luftave iliro romake galet ishin kalores te famshem te cilet i kishte paguar Perseu  i  Maqedonis qe te luftonin kunder romes.
çudi eshte se edhe egjiptianet e vjeter SHTEPIS i thonin PI
sh'PI=pi te egjiptasit.
« Ndryshimi i fundit: 16-04-2005, 12:51:25 nga Kreksi »
E identifikuar

- Nuk pyet asnjëri se ç'ka bërë atdheu për ty, por ç'ke bërë ti për atëdheun!
J.F.K
kreksi
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #6 më: 15-04-2005, 15:45:10 »

nese  keni veshtirsi qe te kuptoni kete tekst me detyroni qe ta rishkruaj.
E identifikuar

- Nuk pyet asnjëri se ç'ka bërë atdheu për ty, por ç'ke bërë ti për atëdheun!
J.F.K
Fisniku
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin
« Përgjigju #7 më: 14-05-2005, 15:38:31 »

Ka shumë fjalë në greqisht që e kanë zanafillën tek shqipja. Ja dis a prej tyre: Gjineka=Gji në ka-Grua (në ka gji) Gjiton=Gjiu tonë -fqinja. Spiti=shpitë (shtëpitë), pek=pjek, bythë= vithos=fund, kjaj (qaj)=klai (greqisht)
nuk duhet harruar se atë që ka bërë shqipja për formimin e greqishtes së lashtë, e ka bërë njësoj edhe për greqishten e re, në të cilën duken qartë ndërtimet sintaksore shqipe.
Për ju që vërtetë jenë të interesuar të dini më shumë mbi ndikimin e shqipes në gjuhët e huaja, mund të lexoni librin Enigma të Robert d'Angely. Botim i shtëpisë botuese TOENA.
E identifikuar

Përpiqu të meritosh emrin që ke-Shqiptar!
kreshnik
Shiko profilin
« Përgjigju #8 më: 15-05-2005, 04:16:24 »

Citim
Botim i shtëpisë botuese TOENA

TOENA eshte fjale greke qe eshte nje turp i madh qe shtypshkronja me e madhe shqiptare te jet e influencuar nga greket.
To Ena = e para ne shqip,pra pronari i saj do te thote qe shtypshkronja e tij eshte e para,pra me e mira, por nuk ia nxe dot goja ne shqip dhe e vendosi ne greqisht.
Turp e faqja e zeze nga keta te shitur. inati

Ps:Interesante ato te D'Angelit. buzeqeshje
E identifikuar

Shqiptar larg nga zakonet mesjetare Arrabe se po na kthejne 500 vjet mbrapa.
Sirio00
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin
« Përgjigju #9 më: 16-05-2005, 02:31:32 »

TOENA nuk ka te beje ne greqishten more djale, eshte thjesht mbiemri i Fatmir TOCIT, pronarit te saj si dhe Eni dhe Anjeza qe jane vajzat e tij.
Por ke bere mire qe ke bere nje postim te tille qe edhe te tjeret te kuptojne dhe te mos i marrin gjerat klishe sic i shohin ne fillim dhe me deshiren e keqe per te gjetur nje cen patjeter ne to.
"Etimologjistet" amatore nuk kane vlera shkencore e as kombetare.
dhe ne vazhdim:
Jo Klaj por Kleo = qaj
Prandaj mos i ndryshoni fjalet sipas interesit tuaj, ose te pakten nese shihni ngjashmeri, shkruajeni ashtu sic eshte.
E identifikuar

Abuzimi me nacionalizmin fals, eshte streha e fundit e te gjithe BATAKCINJVE
V. HAVEL.
Cdo popull meriton qeverisjen qe tashme ka.
W. Curcill
kreshnik
Shiko profilin
« Përgjigju #10 më: 16-05-2005, 04:49:29 »

Vella sirio ky pronari i ToEna kur eshte pyetur ne nje seminar nga nje shoku im per kete gje eshte mbytur me nje pike uje dhe e dridhte sa andej ketej sepse ja bente muuuuu emri dhe c'fare nen kuptonte ajo. luj syun

A ishte ai i pari qe hapi shkrypshkronje apo jo.?
A nen kupton To Ena ,e para ,pra numri nje(ne kuptimin me e mira gjithashtu) apo jo?

Tani me cfar mundohet ta mbuloi ai kete nuk e beson njeri sepse nen kuptimi i emrit ToEna - E para,njeshi,me e mira jan kuptim plote per dicka te tille ,si shtypshkronja,por nejse ne te shitur e te shitur jemi ca pret me.

Emrat e femijeve jan thjesht nje rastesi
E identifikuar

Shqiptar larg nga zakonet mesjetare Arrabe se po na kthejne 500 vjet mbrapa.
Sirio00
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin
« Përgjigju #11 më: 16-05-2005, 05:03:58 »

Epo deri ketu nuk me kishte shkuar mendja. Normalisht koincidimi greqisht duhet te jete rastesi pasi femijet jane nga 30 vjec tani dhe u jane vene emrat qe ne kohen e diktatures kur Fatmiri punonte ne NPA1.
Mos u kapni ne kotesira por gjeni gjera em te vlefshme per te diskutuar.
E identifikuar

Abuzimi me nacionalizmin fals, eshte streha e fundit e te gjithe BATAKCINJVE
V. HAVEL.
Cdo popull meriton qeverisjen qe tashme ka.
W. Curcill
kreshnik
Shiko profilin
« Përgjigju #12 më: 16-05-2005, 07:33:50 »

Sirio nuk dyshoj per emrat e femijeve qe ai ua ka vene qysh ketu e 30 vjet te shkuara por dyshoj per kete emrin eri ToEna qe ai e kavene ketu e 10(ne mos gaboj) vjet te shkuara. luj syun
E identifikuar

Shqiptar larg nga zakonet mesjetare Arrabe se po na kthejne 500 vjet mbrapa.
Hylli
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #13 më: 16-05-2005, 10:37:15 »

Normale qe eshte Greqisht, nuk na thate gje te re(shiko dhe simbolin e "globit" qe ka atje dhe e verteton plotesisht kete gje, edhe pse kete e kam degjuar shume kohe me pare). Po sikur po devijojme pak nga tema me duket.
E identifikuar

E porsi krypa n'Dri E porsi krandja e that n'nji flakada, U shoftë me arë, me farë me mal e vrri Kushdo shqyptar, q| s'brohoritë me za, Kushdo shqyptar, q| s'brohoritë me uzdajë: Oh! Rrnoftë Shqypni
kreksi
Gjinia: Mashkull
Shiko profilin WWW
« Përgjigju #14 më: 16-05-2005, 11:26:00 »

Shiqoni,
Ne  boten e kultures  e sidomos ne botime librash  shtepive u vihen emra  qe  kan zë se qellimi eshte qe te njihet....edhe diku tjeter ne bote e jo vetem ne shqiperi si editor.
Kendej ka plote shtepi botuese qe kan emra "pandora" "pegazus"  Toisson D'or"  "Pygmalion"  e tjera qe  do thote se aeditori mban shpresa se do njihet edhe ne bot me nje emer qe leshone tinguj te kultures greke por qe nuk eshte greke...
Ai ka mujtur qe ta quaj edhe "shote galica" apo "bajram curri"  "naim frasheri" por keta emra edhepse te qmuar pere ne ne boten e librit nuk shqiptohen leht as nuk shkruhen, prandaj e ka zgjedhur diçka qe shkruhet lehte mbahet mend menjehere dhe s'ka mistere ketu...
Fatmir Toçin e njofe  dhe kam biseduar disa here me te dhe eshte njeri i mire dhe ka bere shume pune pere  librin ne shqipe duke na prezentuar gjithekund ne europe me mundesite qe ka ...dhe duhet thene falemenderit.
Kushe di sa libra ia ka  falur bibliotekave te ndryshme e sidomos kete te fundit ulqinit me mija libra andaj duhet mbeshtetur njerez te tillë.
E identifikuar

- Nuk pyet asnjëri se ç'ka bërë atdheu për ty, por ç'ke bërë ti për atëdheun!
J.F.K
Faqe: [1] 2   Shko lart
  Keshilloje  |  Printoje  
 
Shko te:  


Anketa
  • Ju ka pelqyer "La gorda de porcelana"?
  • Dot PO
  • 6 (25%)
  • -
  • Dot JO
  • 5 (20%)
  • -
  • Dot Nuk e kam lexuar
  • 13 (54%)
  • -
  • Numri total i votave: 24
  • Shiko temen